Aperçu d’une histoire de la langue grecque by Antoine Meillet

By Antoine Meillet

The echoes of Greek are heard in lots of sleek languages. for instance, the summary vocabulary of the trendy eu languages derives principally from the vocabulary of the Greek philosophers and students, even if at once or through Latin writers who have been proficient in line with the Greek culture. First released in 1913, Antoine Meillet's heritage of Greek indicates how the language, derived initially from Indo-European, built over the years according to sociological and geographical elements. Meillet argues that its complexity is because of the consistent borrowing of vocabulary and grammar from modern languages and nearby dialects. regardless of - or as a result of - its versatile and ever-changing nature, and the inability of consistency in utilization among person urban states, Greek ultimately grew to become the language of significant works of literature, philosophy and technology.

Show description

Read Online or Download Aperçu d’une histoire de la langue grecque PDF

Similar instruction books

Colloquial Estonian (Colloquial Series)

This new version of Colloquial Estonian is straightforward to exploit and entirely updated. in particular written by way of an skilled instructor for self-study or type use, the path provide you with a step by step method of written and spoken Estonian. No previous wisdom of the language is needed. What makes Colloquial Estonian your only option in own language studying?

The Magic of a Common Language: Jakobson, Mathesius, Trubetzkoy, and the Prague Linguistic Circle (Current Studies in Linguistics)

Pushed by means of a wish to create a brand new foundation for the examine of language, a heterogeneous workforce of Czech, Russian, Ukrainian, and German students who chanced on themselves in Prague within the mid-1920s introduced the profoundly influential Prague Linguistic Circle. This publication examines the historic components that produced the Circle, the fundamental tenets that it promulgated, and, most crucial, the social and cultural setting within which the Circle flourished.

Grammatical Case in the Languages of the Middle East and Beyond: Acts of the International Colloquium Variations, concurrence et evolution des cas ... (Studies in Ancient Oriental Civilization)

The amount comprises twenty-eight stories of varied facets of the case structures of Sumerian, Hurrian, Elamite, Eblaite, Ugaritic, outdated Aramaic, Biblical Hebrew, Indo-European, the languages of the Bisitun inscription, Hittite, Armenian, Sabellic, Gothic, Latin, Icelandic, Slavic, Russian, Ouralien, Tokharian, and Etruscan.

Short Synopsis of the Most Essential Points in Hawaiian Grammar

It is a pre-1923 ancient replica that used to be curated for caliber. caliber insurance used to be performed on each one of those books in an try and get rid of books with imperfections brought via the digitization approach. notwithstanding we now have made top efforts - the books can have occasional mistakes that don't hamper the studying adventure.

Additional resources for Aperçu d’une histoire de la langue grecque

Sample text

En se combinant avec i et u, les voyelles proprement dites fournissent des diphtongues : at, au, at, au, si, &j, vjt, y)u, ot, ou, wt, o>u. , dans Xuvuot, [uSi,

Ges contractions sont du reste posterieures a l'epoque du grec commun ; la forme en varie done d'un parler a l'autre: en regard du Sanskrit trdyah, on a vu que le cretois a encore une notation xpjj? ; de tpz=q, l'ionienattique a fait ipilq (ou si note e ferme), et divers parlers doriens et eoliens -cprj;. Ces contractions ont donne aux mots grecs un aspect qui les differencie des mots correspondants des autres langues: la structure du nominatif-accusatif yivoq est pareille a celle du latin genus ou du sanskrit jdnah « race » ; mais celle du genitif ydvou?

Dans tous les verbes derives, le present seul est ancien, et c'est en partant du present que le reste des formes a ete constitue. Le suffixe le plus ordinaire en indo-europeen etait de la forme *-ye-, soit *-yo a la premiere personne du singulier de l'actif a l'indicatif present. Mais le -y-a, on le sait, disparu du grec; il est resulte de la que l'ancien type un en *-yo a ete brise en plusieurs types distincts, dont l'explication n'est pas toujours claire. On voit bien comment (SasiXeu? a donne (kcnXsuw, comment etXog (vocatif ^i'Xe) a donne ©iXdw, comment SfjXo?

Download PDF sample

Rated 4.53 of 5 – based on 42 votes